Details
-
Bug
-
Status: Closed
-
Normal
-
Resolution: Fixed
-
None
-
None
Description
Dear Helpdesk,
during our project we collected some German translation issues so I'd like to ask you to improve the translation of the product.
Although some screenshot are older I just verified them with Hippo DX 11.2.
- taxonomy picker
Either correct the spelling to "Taxonomienehmer" but this is no real German word.
I'd suggest to make the dialog title similar to the action button label ("Wähle taxonomische Bedingung aus"): "Taxonomische Bedingung auswählen" - folder context menu
The action to change toe order of items within a folder needs to be written with a space "neu anordnen".
There is a typo in "veröffentlichen". To improve further make translation of publication action similar to depublication action: "Alle in diesem Ordner veröffentlichen". - revision history
Another typo: use German "wenn" instead of English "when", please. - request to take documents offline
The spelling of "offline" should be consistent in the CMS: Spelling without hyphen is more common for this English word in German. - revision history
The wording is not consistent: The menu item uses "Änderungshistorie" which is simple to understand but not as precise as "Revisionshistorie". As the dialog itself uses the term "Revision" the menu item should be named accordingly "Zeige Revisionshistorie...". - revision history dialog
The dialog title is a compound word (without a space): "Revisionshistorie"
The word "Revision" is written with a capital letter at the beginning in all cases. - CMS internal search
Typo in "Haben eine nicht veröffentlichte Vorschau".
Wording should be "Zuletzt geändert von", "Letztes Änderungsdatum" and "Erstellungsdatum".
Attachments
Issue Links
- is backported by
-
CMS-10741 Back port to Hippo 11.2: Corrections for German translation
- Closed